第十一次粵港澳文化合作會議
2010年6月24-25日.澳門
第四組: 公共圖書館合作交流
主持人/召集人: 甘琳女士 (廣東)
報告:
一、 對去年合作情況的意見:
1. 培訓課程及其培訓工作:已完成。
2. 無異議。
3. 需東莞圖書館參與,提供相關活動進度報告。
4. 無異議。
5.三地合作網上參考諮詢平臺:(見合作建議1)
6. “專門網頁”的概念,“粵港澳公共圖書館資源分享”網頁部分有待諮詢省圖書館莫少強副館長。(見合作建議2)
7&8. 有關三地徵文、創作活動。(見合作建議3)
9. 文獻資料巡展。(見合作建議4)
10.年會(見合作建議5)
11~16.無異議
二、 合作建議:
1、三地合作網上參考諮詢平臺:
(1)漢字繁簡轉換的技術已解決;
(2)繼續跟進版權問題:
可參考解決方式:
分層次解決,分步探索實現;
A.外購資源,與資源提供商達成關於版權使用區域、傳递原文的方式手段等內容的購買協議,爭取資源使用範圍能涵蓋三地;
B.自建資源,獲得版權,先達成部分資料可傳播;
2、有關三地圖書館專門網站:
(1)為避免技術層面和資源重疊,暫時撤消該項目。
(2)着力于豐富、更新自有資源;
(3)力使連結這一資訊溝通管道更加有效、順暢:
3、“4•23世界閱讀日”
立足于粵港澳文化交流與資源分享,四城參與,通過巡展、網站展示、創作徵文,及其它形式更為豐富的活動,如青少年文化交流等,深化交流合作、擴大效益。
4、文獻資料特藏室
建議三地根據各自特色與讀者要求,自行設立文獻資料特藏室,亦會收集本地區之外的文獻向讀者推介。
5、青年館員交流:
為關懷基層圖書館員、發掘其潛質、培育圖書館中堅力量、為青年館員提供更多的交流機會,根據不同崗位,如編目、讀者服務、技術支援等,開展青年館員論壇等交流活動,擴大圖書館員交流範圍。
6、本地優良書籍推介清單:
各地因應情況,以月為週期匯總發佈本地優質出版物信息,由圖書館採訪部門落實操作,供業界內交流。
7、三地通過多種方式開展宣傳,讓讀者知悉在異地圖書館辦證的機制,以享受其它圖書館服務。
8、各地確認一名資訊聯絡員,就達成共識可開展的專案,由活動牽頭方將活動前期準備、宣傳、進展、成果等資訊匯總並提供至廣東省文化廳粵港澳資訊網www.prdculture.org。省廳聯絡人:曾燕華
9、由廣東省中心圖書館委員會牽頭舉辦“粵港澳公共圖書館高峰論壇”,香港和澳門方面表示響應,並將積極參與。
10、建議第十二次粵港澳合作會議有廣東省更多地市圖書館的參與。